(vuonxavietnam.net)-Tên thành phố hà nội Thái Lan sẽ được đổi từ bangkok sang Krung Thep Maha Nakhon và quyết định này nhận nhiều phản ứng trái lập từ fan dân trong nước lẫn người nước ngoài.

Bạn đang xem: Thủ Đô thái lan là gì về tên thủ Đô dài nhất thế giới của thái lan?


Ngày 15-2, nội những Thái Lan đã thông qua về nguyên tắc thông tin dự thảo của Văn che chở tướng về tên cập nhật của các quốc gia, vùng lãnh thổ, khu vực hành thiết yếu và thủ đô, theo đề xuất của Văn phòng hiệp hội Hoàng gia (ORST).

Trong bản cập nhật, ORST kể Krung Thep Maha Nakhon là tên gọi chính thức của hà nội Thái Lan.

Thống đốc thủ đô bangkok Aswin Kwanmuang nói rằng thực tế tên thỏa thuận của thủ đô hà nội - Krung Thep Maha Nakhon - vẫn không biến hóa trong phiên bản cập nhật mới nhất của ORST vì chưng nó đã có được sử dụng từ năm 2001, với phương pháp viết: “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok”.

*
Trung tâm thủ đô Thái Lan. Ảnh: TIMES-SERIES.CO.UK

Phó vạc ngôn viên cơ quan chỉ đạo của chính phủ Thái Lan Rachada Dhnadirek phân tích và lý giải rằng thực chất không tồn tại gì biến đổi ở tên thủ đô. Chỉ độc nhất vô nhị một điểm không giống thời điểm này chỉ là ở phương pháp viết, thay vày giữa từ bỏ Krung Thep Maha Nakhon với từ thủ đô bangkok có dấu chấm phảy từ thời điểm năm 2001 thì giờ theo sau tên thừa nhận Krung Thep Maha Nakhon là tên Bangkok vào ngoặc đơn: "Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)".

Bản update sẽ được một ủy ban phụ trách xem xét kỹ lưỡng trước khi có hiệu lực. Nội những Thái Lan cũng yêu mong ủy ban này tìm hiểu thêm ý kiến bổ sung từ cỗ Ngoại giao trong quy trình xem xét.

Tên Krung Thep Maha Nakhon gồm nghĩa gì với sao đề nghị đổi?

Theo thai PBS World, thương hiệu Krung Thep Maha Nakhon hoặc được hotline tắt là Krung Thep là phiên bạn dạng ngắn rộng của thương hiệu nghi lễ của hà nội thủ đô Thái Lan: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

Ý nghĩa của cái brand name dài này là: Thành phố của các thiên thần, tp vĩ đại của các người bất tử, thành phố trang nghiêm của 9 viên ngọc quý, vị trí ở của phòng vua, thành phố của những cung năng lượng điện hoàng gia, quê nhà của các vị thần hiện tại thân, được Vishwakarma xuất bản theo lệnh của thần Indra. 

*
Tên mới đầy đủ của hà nội Thái Lan là: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit. Ảnh: AP

Ngắn gọn dễ dàng nhớ thì theo giờ Thái Lan, Krung Thep Maha Nakhon tức là "Thành phố hà thành của các thiên thần vĩ đại".

Kẻ đồng tình, người phản đối

Theo bangkok thái lan Post, bản cập nhật đổi tên tp. Hà nội của ORST đã nhận đề nghị nhiều bội phản ứng trái chiều, kẻ đồng tình, bạn phản đối.

Ngày 16-2, bộ trưởng Bộ văn hóa truyền thống Thái Lan Itthiphol Kunvuonxavietnam.netme cho biết ông chấp nhận với tên bằng lòng Krung Thep Maha Nakhon vì cái tên phản ánh sự vinh quang của thủ đô. Trong những khi đó, tên Bangkok số đông chỉ hoàn toàn có thể tìm thấy trong các bộ phim truyền hình và các chuyển động quảng bá, theo ông.

Xem thêm: Hướng Dẫn Sử Dụng Mobitv Của Viettel Xem Tivi Miễn Phí 3G Viettel


Bangkok là tên gọi cũ của hạn hẹp Buri, thủ đô hà nội cũ của quốc gia Thái Lan, vì chưng nó nằm dọc theo kênh bangkok thái lan Noi và thủ đô bangkok Yai. Trong định kỳ sử, tên thường gọi này đã được sử dụng phổ cập trong một thời gian dài.

Trong khi đó số người không ưng ý không hề ít. Trong số người bội nghịch đối tất cả ông Somkiat Osotsapa, cựu giảng viên tài chính tại ĐH Chulalongkorn.

"Bangkok, viết tắt là BKK, là uy tín của khu đất nước. Bắt buộc mất vài thập niên cái tên Bangkok new được các nước công nhận. Chỉ việc nhắc mang lại phiên phiên bản dài (Krung Thep Maha Nakhon) cho những người nước bên cạnh và đề xuất họ viết bao gồm tả và xem họ vẫn phản ứng như vậy nào" – ông Somkiat viết bên trên Facebook.

*
Một ngôi miếu ở hà nội Thái Lan. Ảnh: thủ đô bangkok thái lan POST

Sau khi nhận sự tranh cãi xung đột từ công chúng sau thông báo về việc đổi khác tên thủ đô, ORST đã viết trên trang Facebook là cả hai tên - Krung Thep Maha Nakhon và thủ đô bangkok - đều có thể được sử dụng.

Ông Prompong Yamarat, cựu phó chỉ đạo đảng Kla, nói rằng thủ đô bangkok và Krung Thep Maha Nakhon hoàn toàn có thể được sử dụng thay thế sửa chữa cho nhau.

Người nước ngoài nói gì?

Theo cựu giảng viên Somkiat, với người quốc tế thì hà nội thủ đô của Thái Lan vẫn là Bangkok. Nhấn định này có vẻ được rất nhiều người quốc tế đồng tình.

Sinh viên nhộng Mwe Phaung 22 tuổi bạn Myanmar theo học tại một ngôi trường ĐH làm việc Thái Lan, nhận xét rằng khác nước ngoài dễ nói thủ đô bangkok thái lan hơn là "Krung Thep Maha Nakhon", đồng thời cho rằng việc tất cả cùng thời gian 2 cái brand name này rất có thể làm phức tạp thêm giao tiếp giữa người thái và fan nước ngoài.

Giáo viên Chyuo tan 27 tuổi đến từ Singapore nêu chủ kiến rằng vương quốc của những nụ cười nên sử dụng tên bangkok thái lan trên toàn thế giới vì hầu như người nước ngoài không thể phạt âm phiên phiên bản dài của tên tp. Hà nội (Krung Thep Maha Nakhon).

Du học viên Artiya Wan 25 tuổi tín đồ Malaysia cho rằng từ bangkok ngắn gọn, dễ dàng nói với dễ nhớ so với người nước ngoài.

Lao động nhập cư Ashit Khatun tới từ Bangladesh cho biết vì cái tên Krung Thep Maha Nakhon dài nên người dân địa phương thường call tắt là Krung Thep.

*
hàng ngàn người biểu tình ở bangkok thái lan đòi Thủ tướng xứ sở nụ cười thái lan từ chức
(vuonxavietnam.net)- Một tín đồ tham gia biểu tình cho biết thêm nếu Thủ tướng mạo Prayut Chan-o-cha liên tục tại vị, họ sẽ ra đường mỗi ngày để gây áp lực đè nén buộc ông tách đi.
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *